Lengua oficial

Lengua oficial de Cabo Verde

La lengua oficial de Cabo Verde es el portugués, que se utiliza en la enseñanza, en los documentos administrativos y oficiales y en la mayoría de las situaciones formales o solemnes.

En la vida cotidiana, los caboverdianos utilizan su lengua materna, el caboverdiano (kriolu kabuverdianu).


Lengua materna de Cabo Verde

O El criollo caboverdiano (kriolu kabuverdianu) es la lengua materna de Cabo Verde.La lengua se habla habitualmente en la vida cotidiana. El criollo caboverdiano tiene una base léxica portuguesa y surgió durante la colonización como resultado de la necesidad de comunicación entre los colonos portugueses y las personas esclavizadas traídas del continente africano.

Existen algunas variantes del criollo entre las islas, y las nueve variantes pueden agruparse según su grado de similitud en dos principales: a Variante de Barlovento (hablado con variaciones en Santo Antão, São Vicente, São Nicolau, Sal y Boavista) y la circunvalación de Sotavento o kriolu badiu (Santiago, Maio, Fogo y Brava). Las variaciones, sin embargo, no impiden el entendimiento entre islas. Los lingüistas consideran que el criollo caboverdiano es una sola lengua.

 

Expresiones criollas de uso frecuente

Es importante recordar que existen distintas variantes del criollo caboverdiano, según la isla y la región. Y aunque hay algunas propuestas de gramática e diccionario de criollo, todavía no hay nada oficial a nivel nacional.

Como soy de una región (Barlavento) y vivo en otra (Sotavento), suelo utilizar más de una variante, pero he intentado hacer la lista lo más sencilla posible para no confundir a los principiantes.

 

Esta lista es sólo un ejemplo de las principales palabras y expresiones utilizadas en criollo caboverdiano.

Yo - Mi

Tú - Bo

Él - Él

Nosotros

Usted - Bzot/ Nhôs

Ellos - Tú eres

Hola - Hi/Hello

Txau - Txau

Muy - Tcheu

Amor - Cretcheu

No - No/Nou

Mina - Nha

A - Pa

Eso - Kel

Esto/eso - Ess

Lejos - Lonj/ lonji

Cerca de - Pertu

Grande - Grand/ grandi

Pequeño - Piquinoti/ Piknim

Ir - Bai

Próximamente - Bien

Amor - Ama

Fazer - Fazi/ Fazê

Querer - Kre

Living - Sta

Bueno - Sabi/ Sabe

Pozo - Dretu/ Dret

Bonito - Bonitu

Estimado - Karu

Cambio - Troku

Precio - Presu

Almuerzo - Almosu

Cena - Cena/Cena

Mesa - Mesa

Buenos días - Buenos días

Buenas tardes - Boa tardi

Buenas tardes - Bonoit

Por favor - Pur favor

Gracias

You're welcome - De nada/ keli ka nada

Disculpe - Disculpe

Que te vaya bien - Fka dret/ Fika dretu

 

Otras expresiones y preguntas útiles, en las dos variantes principales. 

Preguntas/ Expresiones

Barlovento

Circunvalación este

¿Qué pasa?

¿De acuerdo?

¿De acuerdo?

¿Cuánto cuesta?

¿Tont el t kusta?

¿Kantu ki ta kusta?

¿Dónde está...?

¿Dónde está?

¿Unki ki ta fika...?

¿Qué tal?

¿Manera k bo ta?

¿Mo ki bu sta?

¿A qué hora abre?

¿Tont ora el t abri?

¿Ki ora k ta abri?

La comida es deliciosa.

¡Kmida t sab!

¡Kumida sta sabi!

Quiero ir a...

M kre ba pa...

Ami kre bai pa...

Quiero comer cachupa.

M kre kme katxupa

N'kre kumi kachupa

No quiero más, gracias.

M k kre pero, gracias.

N'ka kre maas, gracias.

Me ha gustado mucho.

A M le gusta.

A Ami no le gusta mucho.

¿Qué quieres beber/comer?

¿O k bo kre bibê/ cmê?

¿Kuze bu kre cumi?

¿De dónde es usted?

Bo ê d'where?

¿Abu ê di ondi?

¡Cabo Verde es muy bueno!

¡Kabu Verd ê sab!

¡Kabu Verdi ê sabi!

 

Consejos para aprender criollo caboverdiano

  • La fonética es una parte muy importante de la lengua criolla caboverdiana, por lo que es importante practicar la pronunciación correcta de las palabras y prestar atención a las diferencias de sonido. Una buena forma de hacerlo es escuchando hermosa música caboverdiana.
  • La gramática es relativamente sencilla en comparación con otros idiomas, pero es importante estudiar el orden de las palabras en las frases y las conjugaciones verbales.
  • Una de las peculiaridades del criollo caboverdiano es el uso frecuente de contracciones y abreviaturas, como "n" en lugar de "em" y "pa" en lugar de "para", etc.
  • El vocabulario es muy importante, y la mejor manera de aprenderlo es practicando. Intenta hablar con hablantes nativos y aprender nuevas palabras y expresiones en diferentes contextos.
  • Preste atención a las variaciones regionales de la lengua criolla caboverdiana. Hay diferencias de pronunciación y vocabulario según la isla o la región del país.
  • Practique la lectura y la escritura en criollo caboverdiano, aunque la lengua no sea oficial, para poder entender y expresarse bien.
  • Recuerda que aprender un nuevo idioma requiere práctica constante y paciencia. No te rindas y aprovecha la oportunidad de conocer una cultura y una lengua diferentes.
  • Busca materiales que se adapten a tu estilo de aprendizaje. Estos sitio web tiene algunos materiales para anglófonos que quieran aprender el criollo caboverdiano.


Conclusión

En resumen, las dos lenguas habladas oficialmente en Cabo Verde son el criollo y el portugués. Sin embargo, algunos caboverdianos hablan inglés y, en menor medida, francés, sobre todo en los principales centros turísticos.